Collana Libellule – Poesia francese
Pierre Bonnasse, Soif de Soleil/Sete del Sole
Poésie choisie 1999-2009 – Poesie scelte 1999-2009
978-88-96263-15-0
pp. 326, € 15,00
Il Sole simboleggia, in molte tradizioni, la resurrezione e l’immortalità. Evoca il divino, è all’origine di ogni sua manifestazione, è l’elemento creatore che permette la vita e che naturalmente è il Padre universale. Nella cultura induista una delle principali manifestazioni del Sole è Savitri, sua figlia, dea della Parola divina, discesa sulla terra per donare agli uomini la rivelazione, la Luce, il calore, per infine salvarli. Savitri è anche il potere prodigioso del Verbo, l’essenza della Parola magica, del mantra, la formula spirituale che risveglia l’uomo e lo rende cosciente, che come la Poesia è commistione di musica e parole, di magia. Sete del Sole invoca così i poteri di fecondazione e d’illuminazione di Savitri, si rimette alla supremazia del Sole Divino, la sola fonte di tutta la Luce del mondo, forza conciliatrice dell’universo.
Roberto Capuano
Sete del Sole, per venire alla specificità di questo lavoro, è un’antologia che non raccoglie solamente una scelta di testi dalle raccolte di Pierre Bonnasse, ma è un libro autonomo costruito allo scopo di rappresentare, sotto gli occhi del lettore, l’evolversi nella struttura del libro di un cammino che procede gradualmente da un’atmosfera d’Ombra ad una di Sole, da un mondo di abbandono ad uno di riacquistata fiducia.
Guido Mattia Gallerani
Le Soleil symbolise, dans plusieurs traditions, la résurrection et l’immortalité. Il évoque le divin, il est à l’origine de chacune de ses manifestations, il est l’élément créateur qui permet la vie et qui naturellement est le Père universel. Dans la culture hindouiste, l’une des principales manifestations du Soleil est Savitri, sa fille, déesse de la Parole divine, descendue sur terre pour donner aux hommes la révélation, la Lumière, la chaleur, pour enfin les sauver. Savitri est aussi le pouvoir prodigieux du Verbe, l’essence de la Parole magique, du mantra, la formule spirituelle qui éveille l’homme et le rend conscient, qui comme la Poésie est un mélange de musique et de paroles, de magie. Soif de Soleil invoque ainsi les pouvoirs de fécondation et d’illumination de Savitri, se remet à la suprématie du Soleil Divin, la seule source de toute la Lumière du monde, force conciliatrice de l’univers.
Roberto Capuano
Pour venir à la spécificité de ce travail, Soif de Soleil, est plus qu’une anthologie qui rassemble simplement un choix des textes des précédentes recueils de Pierre Bonnasse ; c’est avant tout, un livre autonome, préparé dans le but de présenter au lecteur, l’évolution structurée d’un chemin, qui avance graduellement, tel un dévoilement, de l’ombre vers la lumière du Soleil ; d’un monde d’abandon à un monde de confiance.
Guido Mattia Gallerani
Le Soleil, le grand Miracle Matriciel, Poème des poèmes est à la fois un goût et un but qui se précisent au fil du temps et du travail, dans l’extrême jubilation des mots et des mondes qui restent toujours à consciemment retraverser. La clarté change et évolue, avec le lieu et la formule. Pourtant quelque chose en moi sans cesse s’attache à poursuivre cette lumière – énergie, fréquence ou vibration plus subtile, sachant qu’elle est là, bien présente, dans la verticalité même des horizons intérieurs – et au-delà, derrière les ombres qu’ordinairement nous prenons pour le réel ; derrière ce rêve que nous prenons pour notre vie d’éveillé.
Il Sole, il grande Miracolo Matriciale, Poema supremo, è allo stesso tempo un gusto e un fine che si delineano nel corso del tempo e dell’opera, nell’estremo giubilo delle parole e dei mondi che restano sempre da riattraversare consciamente. Il chiarore cambia e si evolve, con il luogo e la formula. Eppure qualcosa in me costantemente si sforza di inseguire questa luce – energia, frequenza o vibrazione più sottile, sapendo che è lì, ben presente, nella verticalità stessa degli orizzonti interiori – e al di là, dietro le ombre che abitualmente scambiamo per il reale; dietro il sogno che scambiamo per la nostra vita da svegli.
Pierre Bonnasse